On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
svetliok
постоянный участник


Сообщение: 13
Зарегистрирован: 09.12.07
Откуда: Болгария, София
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.07 10:13. Заголовок: Вопросы о песнях


Вопрос почти граматический:

«Я несла свою Беду
По весеннему по льду.
Надломился лед - душа оборвалася,
Камнем под воду пошла
»

Так кто пошел под воду - "Я" или "душа"?

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 170 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]


sergV
постоянный участник


Сообщение: 20
Зарегистрирован: 11.12.07
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.08 15:11. Заголовок: Не на окне, а у окна..


Не на окне, а у окна! Он (Ш. Коннери), видимо, сел в той позе, в которой садился в фильмах, где играл супермена Д. Бонда.
А швейцар-то фильмов не видел (как и 95% населения СССР).

Спасибо: 0 
Профиль
ОК!



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.08 20:29. Заголовок: Кто подскажет, сколь..


Кто подскажет, сколько у Высоцкого стихотворений?

Спасибо: 0 
без имени
постоянный участник


Сообщение: 15
Зарегистрирован: 19.12.07
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.08 00:27. Заголовок: Около 600..


Около 600

Спасибо: 0 
Профиль
van'ya
постоянный участник




Сообщение: 20
Зарегистрирован: 15.12.07
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.08 23:26. Заголовок: У меня такой вопрос ..


У меня такой вопрос по записям Шемякина: я слушал много дублей и честно скажу качество отвратительное...Помните у ВВ не спето "разломали старую Таганку..." а в дублях вариант этот есть....слушал множество других записей - шум,треск, голоса не слышно, гитары тоже - кто-нибудь может объяснить такие "перепады" качества в записях Шемякина (не официально изданных естественно)?

................................................. Спасибо: 0 
Профиль
Павел Евдокимов
постоянный участник




Сообщение: 57
Настроение: Позитифф
Зарегистрирован: 14.12.07
Откуда: Российская Империя, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 12:39. Заголовок: Шемякинские записи в..


Шемякинские записи все хорошего качества. Это Вам не повезло с качеством перезаписи.

Спасибо: 0 
Профиль
van'ya
постоянный участник




Сообщение: 22
Зарегистрирован: 15.12.07
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.08 23:54. Заголовок: Павел Евдокимов А у..


Павел Евдокимов

А у вас есть все Шемякинские записи? Хотелось, что б все были такого же качества как изданные...


................................................. Спасибо: 0 
Профиль
Иноходец
постоянный участник


Сообщение: 345
Зарегистрирован: 07.12.07
Откуда: Литва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.08 07:35. Заголовок: Сколько слушал, так ..


Сколько слушал, так и не понял, о чем все же поется в песне "Сивка-Бурка". Наверное, блатняк плохо знаю.)

Спасибо: 0 
Профиль
Админ_ВВ
администратор


Сообщение: 1
Зарегистрирован: 02.01.08
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.02.08 18:29. Заголовок: Обсуждение видео пер..


Обсуждение видео перенесено в тему Документальные съемки Владимира Высоцкого.

Спасибо: 0 
Профиль
GDB
постоянный участник


Сообщение: 19
Зарегистрирован: 11.12.07
Откуда: Израиль, Тель-Авив
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.08 11:27. Заголовок: о посвящении


Л. Томенчук просила меня поместить здесь следующий текст:
orfei60km.ru пишет:

 цитата:
Вопрос о посвящении песни "Штормит весь вечер и пока..." А.Галичу, с моей подачи запутила в эфир еще Л.Я.Томенчук



По понятным причинам воздержусь от деталей и тем более комментирования этой фразы. А суть такова: ни в одной из своих шести книг о Высоцком, статей о нем, радио- или телепередач я не упоминала о посвящении этой песни Галичу.
Саму версию я слышала в начале 80-х от одного из своих преподавателей на журфаке МГУ. Обсудив ее, мы тогда решили, что доводов против больше, чем за нее, и это, скорее всего, просто слух, тем и ограничились.
Людмила Томенчук


Спасибо: 0 
Профиль
sergV
постоянный участник


Сообщение: 24
Зарегистрирован: 11.12.07
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.02.08 23:23. Заголовок: Я двадцать лет думал..


Я двадцать лет думал, откуда ноги выросли у этой версии (еще в самоиздате видел строку "посвящено Галичу"). Ну, никак не укладывается все это в голове!! Тем более сейчас после уточнения фрагментов творческой биографии ВВ. С какой стати он мог посвятить данное произведение А. Галичу????
Кто-то, видимо, выдал 25 лет назад это предположение, основываясь на неподтвержденной информации.

Спасибо: 0 
Профиль
без имени
постоянный участник


Сообщение: 18
Зарегистрирован: 19.12.07
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.08 12:39. Заголовок: Чужая колея


Как и исходный в этой ветке вопрос Светлиока мой тоже почти грамматический.

Прошиб меня холодный пот
До косточки,
И прошёлся чуть вперёд
По досточке.

Гляжу размыли край ручьи
Весенние -
Там выезд есть из колеи,
Спасение.

Какой край имеется в виду? Так как ранее в тексте есть "Но покорёжил он края (обочины дороги) - и шире стала колея", то мой мозг стремится воспринять край в конце текста тоже как край дороги. Где-то впереди герою виден этот размытый ручьями край, где при желании можно съехать с колеи. Но может быть, имеется в виду край как область, площадь, ареал? Ведь когда наступает весна, ручьи размывают вообще всё, а не только края дороги.

Спасибо: 0 
Профиль
Anechka
постоянный участник




Сообщение: 38
Зарегистрирован: 12.12.07
Откуда: Украина, Киев
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.08 00:55. Заголовок: Я думаю, тут именно ..


Я думаю, тут именно край дороги, через размытый край легче выехать из колеи.

Спасибо: 0 
Профиль
svetliok
постоянный участник


Сообщение: 59
Зарегистрирован: 09.12.07
Откуда: Болгария, София
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.08 10:23. Заголовок: Anechka: Я думаю, т..


Anechka:


 цитата:
Я думаю, тут именно край дороги



Я тоже так думаю, но "без имени" обратил внимание на возможное второе толкование - весна, оттепель размыли весь край, всю страну и уже возможно идти своей колеей. Интересно!



Спасибо: 0 
Профиль
GDB
постоянный участник


Сообщение: 20
Зарегистрирован: 11.12.07
Откуда: Израиль, Тель-Авив
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.08 16:18. Заголовок: Anechka пишет: Я ду..


Anechka пишет:

 цитата:
Я думаю, тут именно край дороги, через размытый край легче выехать из колеи.

- только не дороги край, а колеи!
Если размыт край дороги, то это путь в кювет, в ещё худшую ловушку. чем колея.

Глубокая колея с отвесными краями непреодолима, но из более широкой, с подмытым краем, можно выбраться. Это о прямом, буквальном смысле.
А социальные аналогии - это уже другой вопрос.

Спасибо: 0 
Профиль
GDB
постоянный участник


Сообщение: 22
Зарегистрирован: 11.12.07
Откуда: Израиль, Тель-Авив
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 16:33. Заголовок: Иноходец пишет: Ско..


Иноходец пишет:

 цитата:
Сколько слушал, так и не понял, о чем все же поется в песне "Сивка-Бурка". Наверное, блатняк плохо знаю.


Извините, не заметил Ваш вопрос вовремя.

Песня о лагерном быте и, вероятно, о гомосексуальной любви. Если Вы не иронизируете и требуется пересказ нормальным языком, то см. ниже.

Среди зэков есть несколько групп, в т.ч. те, которые энергично работают, добиваясь досрочного или условно-досрочного освобождения. Некоторые даже ухитряются подзаработать. Их называют разными кличками: "мужики" и др., здесь, видимо, "кони". Прозвище "Сивка" происходит либо от фамилии, либо от цвета волос, в сочетании категорией "конь".
В отношении "обзавёлся другом" - всё понятно. Кличка друга "Бурый" или, когда сложилась пара, он стал "Буркой", указывает на его высокий статус, вспомните как Остап Бендер "забурел". Для этих категорий есть выражения: "авторитет", "шерстяной", вот здесь, видимо, "бурый".
Авторитеты не работают, за них работают "мужики", "кони" и т.п., которым приходится выполнять норму и за авторитетов, поэтому "Сивка - на работу, - до седьмого поту/За обоих вкалывал - конь конём. За это он получал покровительство, чифир (крепкий чай: четверть плитки на стакан), и "С ним он ночи длинные коротал" - гомосексуальная любовь.

Но потом авторитет завёл себе кого-то другого для дружбы и любви. Гомосексуальная любовь тоже сопровождается тяжёлой ревностью и местью за измену, и поэтому "изменщик" и "разлучник" вдруг навеки "исчезли", а Сивке продлили срок.

Спасибо: 0 
Профиль
Иноходец
постоянный участник


Сообщение: 475
Зарегистрирован: 07.12.07
Откуда: Литва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 18:25. Заголовок: Уважаемый GDB, спаси..


Уважаемый GDB, спасибо за разбор песни. Я бы никогда не догадался, что песня имеет такой смысл. Конечно, было понятно, что это связано с блатным миром, но я никак не мог связать персонажей из народной сказки к событиям в песне. Потом просто решил, что это одна из неудач Высоцкого (все-таки песня ранняя, думал я).

Интересно, в годы создания "Сивки-Бурки", все было гораздо понятнее, или?..

Спасибо: 0 
Профиль
Вася Елисеев
постоянный участник




Сообщение: 60
Настроение: Отлично!
Зарегистрирован: 12.12.07
Откуда: Россия, Топки
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 18:27. Заголовок: Я лично слышал "..


Я лично слышал "В которое болею или пью..." только в Нью-Йоркском концерте :)

Спасибо: 0 
Профиль
GDB
постоянный участник


Сообщение: 23
Зарегистрирован: 11.12.07
Откуда: Израиль, Тель-Авив
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 20:39. Заголовок: Иноходец пишет: Инт..


Иноходец пишет:

 цитата:
Интересно, в годы создания "Сивки-Бурки", все было гораздо понятнее, или?..


В начале 60-х Высоцкий практически ещё не работал на большую аудиторию, а в узкой компании, в которой он пел свои приблатнённые песни, это, думаю, была всем понятная "терминология".

В предыдущем сообщении я не совсем точно назвал чифир крепким чаем. Это не заварка, а отвар чая, с очень высоким содержанием кофеина и теина, оказывает очень сильное действие, а в сочетании с анальгином и ещё некоторыми таблетками - особенно. Вызывает зависимость и поэтому чифирист, лишённый чифира, чувствует себя очень тяжело. Это я добавил просто для уточнения термина.

Слово "конь" имеет ещё и другое значение: так называют длинную нитку, тесёмку с грузиком. С помощью такого "коня" через окно пересылают записки, м.б. немного курева и т.п. с верхнего этажа на ниже расположенный.

Спасибо: 0 
Профиль
sergV
постоянный участник


Сообщение: 27
Зарегистрирован: 11.12.07
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 21:12. Заголовок: Уважаемый Иноходец! ..


Уважаемый Иноходец!
Я тоже считал песню "Кучера из МУРа" ранней неудачей до того, как понял смысл ее.
Уважаемый GDB!
Я не вполне согласен с Вашим выводом, что " друг Бурка" выше по статусу.
Фраза "...обзавелся Сивка Буркой" - первый довод против.
Фраза "... и однажды Бурка с кем-то вдруг исчез навеки..." - второй довод, поскольку довольно трудно представить, что "мужик", "конь" замочил авторитета с его "другом". Легче представить, что он нашел равного, общение с которым скрашивало тяжкую лагерную жизнь. А после измены он убрал обоих!! Как Вам такой вариант??

Спасибо: 0 
Профиль
GDB
постоянный участник


Сообщение: 24
Зарегистрирован: 11.12.07
Откуда: Израиль, Тель-Авив
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.08 01:56. Заголовок: sergV пишет: Я не в..


sergV пишет:

 цитата:
Я не вполне согласен с Вашим выводом, что " друг Бурка" выше по статусу.


Уважаемый sergV, если говорить об общем понимании песни, то эти детали не так уж важны.
Но если настаивать на деталях, то там же ведь ясно сказано:
Сивка - на работу, - до седьмого поту,
За обоих вкалывал - конь конём...

Обратите внимание, не просто работал за двоих - можно было бы понять как образное выражение, а именно ЗА ОБОИХ, т.е. тот не работал, а этот тянул свою и его норму. Так может быть только если второй не работал: авторитет !
"Обзавёлся", по моему, ни о чем не говорит. Нуждался в товарище, в покровители и повезло: обзавёлся покровителем.

Зато, если "ночи длинные коротал" принять как указание на гомосексуальную связь, то в такой паре равенства быть не может никогда! Активный - выше пассивного. Пока они составляют пару, это других не касается, но как только "любовница" получает отставку - его(её) судьбе не позавидуешь, так что повод для мести - самый серьёзный.
"И тогда у Бурки появился кто-то" - менять партнёра может только высший по рангу, низший - не выбирает.
Если бы это была просто дружба, то новый "кто-то" не занял бы место Сивки, а вошёл бы в компанию третьим. Группа из трёх - сильнее, чем из двух, тем более, что ушедший, заведомо станет врагом.

Выступить открыто против авторитета работяга не мог, но выбрать момент и ткнуть обоих ножом, заточкой и т.п. - почему же нет? Тем более, что как бывший друг, он мог подойти даже под предлогом "объясниться".

Кличка "Бурый" - тоже скорее говорит о высоком статусе. Сивкой-Буркой пару прозвали сторонние зэки, не сам Сивка называл того Буркой.

Но поскольку мы не на сходке, то табель о рангах нам не особенно важна, и если Вас устраивает несколько иная интерпретация - пожалуйста.


Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 170 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет




Rambler's Top100